Приму в дар звездолёт.
Переводчик:  T*Jul.
Бета:  Алгиз.
Что было в предыдущих главах.

Глава пятая


Старшина С'Парва шлёпнулась на мат, тут же перекатилась и быстро вскочила на ноги. Она поднялась на мощные задние ноги и выпрямилась, теперь её полный рост был более шести футов. Золотой зажим, который прикреплял уши к длинным, похожим на гриву волосам, отлетел, упав возле переборки. Но кателланку это, казалось, не беспокоило. Её угольно-чёрные глаза не отрывались от противника, тонкие губы сложились в улыбке, которая могла быть как соблазнительной, так и страшной. Блеснули острые зубы.
читать дальше

Обзорам

@темы: Star Trek, Переводы, "Убивающее время"

Комментарии
10.05.2013 в 07:32

как сходу высосать из пальца диагноз поведенческой модели (с)
T*Jul, а сколько всего глав? Очень жду полного перевода, чтоб не мучиться от проды до проды, сразу загрузить в телефон :rotate:
10.05.2013 в 11:04

I don't believe in the no-win scenario (c)
Спасибо!
10.05.2013 в 18:50

Новая глава! И такая большая! Спасибо!:red:
10.05.2013 в 19:40

Приму в дар звездолёт.
~Алиция~, 25 глав и эпилог. ;)

helen stoner, Irin_K, :sunny:
10.05.2013 в 20:03

как сходу высосать из пальца диагноз поведенческой модели (с)
T*Jul, понятно *пошла запасаться терпением*
Переводчику с бетой — сил и вдохновения :white:
11.05.2013 в 10:45

П---ц
Очень интересно!
Как здорово, что вы это переводите)
Слежу с огромным удовольствием.
11.05.2013 в 11:08

Приму в дар звездолёт.
-tafa, спасибо! Рада, что перевод тебя заинтересовал. :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии